inapló/mutató/ 200311 Jelenkor, 2003. év 46. évfolyam 11. szám


200311 Jelenkor, 2003. év 46. évfolyam 11. szám

BALLA, VLADIMÍR: Halszálka a torokban, avagy hol lennénk a verbalizmusok nélkül? Rédey Zoltán és Vladimír Balla beszélgetése.(szöveg)
[Interjú. Horváth Erika fordítása.]
Rédey Zoltán beszélgetése Vladimír Ballaval.

BALLA, VLADIMÍR: Gottesgnade.(szöveg)
[Próza. Gazdag József fordítása.]

BENICKÁ, LUCIA: Pí Dzséj* fotókönyveiről.(szöveg)
[Próza. Csehy Zoltán fordítása.]

BRÜCK, MIROSLAV: versek. Identifikáció; Az élesség mélye; A legszebb évek; Az eső misztériuma; Kubista tárlat;.(szöveg)
[Vers. Csehy Zoltán fordításai.]

CHMEL, KAROL: versek. Unplugged; Seppuku, az önfelejtés rituáléja; Aeternitas, a dac rituáléja.(szöveg)
[Vers. Hizsnyai Zoltán fordításai.]

CHROBÁKOVÁ REPAR, STANISLAVA: Néhány sötét megjegyzés a napóra hátoldalán: káoszmosz.(szöveg)
[Esszé. Csehy Zoltán fordítása.]
Folyóirat a folyóiratban című nemzetközi projekt.

CHROBÁKOVÁ REPAR, STANISLAVA: Katalógus. (Banyazsúr, egy üveg pezsgő meg egy rakat gyerek).(szöveg)
[Próza. Szenci Molnár Aranka fordítása.]

GROCH, ERIK J: Versek. Ahogy telik a nap; Jelenlét.(szöveg)
[Vers. Csehy Zoltán fordításai.]

HAUGOVÁ, MILA: Homokatlasz.(szöveg)
[Vers. Hizsnyai Zoltán fordításai.]

HRÚZ, PAVEL: Miért kellene azt írnom, amit nem akarok? Pavel Vilikovský beszélgetése Pavel Hrúzzal vagy fordítva.(szöveg)
[Interjú. Csehy Zoltán és Polgár Anikó fordítása.]
Pavel Vilikovský beszélgetése Pavel Hrúzzal vagy fordítva.

KOLENIČ, IVAN: A Gőg-ciklusból kimaradt hat vers. (Sóhajtsunk, ne sírjunk.); (Borozás után.); (Az éjfél ura.); (A gőgös.); (Még.); (Mi vár még rám?).(szöveg)
[Vers. Tőzsér Árpád fordításai.]

MICHALOVIČ, PETER: Peter Michalovič - Pavel Vilikovský levélváltása az idegenekről, Nanukról és bizonyos dolgok értelméről.(szöveg)
[Próza. Polgár Anikó fordítása.]

MILČÁK, MARIÁN: Versek. Bevezetés a költészetbe; Határkerámia; Lanciano; Nárcisz (költőmészárlás).(szöveg)
[Vers. Csehy Zoltán fordításai.]

RANKOV, PAVOL: Borges mágikus könyvtára és az Internet.(szöveg)
[Esszé. Gazdag József fordítása.]
Borges, Jorge Luis. Világkönyvtár.

RÉDEY ZOLTÁN: Halszálka a torokban, avagy hol lennénk a verbalizmusok nélkül? Rédey Zoltán és Vladimír Balla beszélgetése.(szöveg)
[Interjú. Horváth Erika fordítása.]
Rédey Zoltán beszélgetése Vladimír Ballaval.

ROMBOID SZERKESZTŐSÉGE: A verbalizmusok.(szöveg)
[Esszé. Horváth Erika fordítása. Szerk. megjegyzés: Az írás "R. (mint "redaktor) szerzősége alatt jelent meg a Romboidban.]

©TRPKA, IVAN: Kvintett. 1. A bohócok égetése után; 2. Hüpnosz: üres játszóterek; 3. Ragyogó kilátás; 4. Fáklyával, kora reggel; 5. A festő felesége.(szöveg)
[Vers. Csehy Zoltán fordításai.]

©ULEJ, PETER: versek. Defragmentáció; Boldogtalan; Ratatouille. Mielőtt; Kétkezi munka.(szöveg)
[Vers. Csehy Zoltán fordításai.]

VILIKOVSKÝ, PAVEL: Miért kellene azt írnom, amit nem akarok? Pavel Vilikovský beszélgetése Pavel Hrúzzal vagy fordítva.(szöveg)
[Interjú. Csehy Zoltán és Polgár Anikó fordítása.]
Pavel Vilikovský beszélgetése Pavel Hrúzzal vagy fordítva.

VILIKOVSKÝ, PAVEL: Peter Michalovič - Pavel Vilikovský levélváltása az idegenekről, Nanukról és bizonyos dolgok értelméről.(szöveg)
[Próza. Polgár Anikó fordítása.]

ZAJAC, PETER: Az emlékekben minden most van.(szöveg)
[Esszé. Gazdag József fordítása.]
Frankfurti könyvvásár.

ZÁVADOVÁ, DANKA: Kórházi beszámoló.(szöveg)
[Próza. Polgár Anikó fordítása.]

®UCHA, IVAN: Az olvasó - Egy kaland: a Frustraeón - Nietzsche.(szöveg)
[Próza. Csehy Zoltán fordítása.]
®ucha, Ivan. Nietzsche.