[szerzőjelölés nélkül]: [csönd vagy te, Színészkirály]
[szerzőjelölés nélkül]: [Mai magyar költők francia nyelvű antológiája.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Más ég, más föld.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Locsi-fecsi ficseri (macska farkát tekeri).]
[szerzőjelölés nélkül]: [Távol Betlehem.]
[szerzőjelölés nélkül]: [A lélek tájképei - Hat belga szimbolista költő.]
[szerzőjelölés nélkül]: [A megértés nehézsége.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Te milyen majom vagy?]
[szerzőjelölés nélkül]: [Kötet nélkül.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Önrekviem.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Dalok ura.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Mindenfélékből Pantheont.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Veled egy lángban ellobog.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Carmina Ungarica Selecta in latinum versa.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Vasárnapi földrengés.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Orfeo király.]
[szerzőjelölés nélkül]: [XX. századi dán költök antológiája]
[Szerzőmegjelölés nélkül] [Új versek.]
Ács Jenő: [A vértanú születése.]
Ágai Ágnes: [Fuit.]
Ágh István: [Mivé lettél.]
Ágh István: [A képzelet emléke.]
Albert Zsuzsa: [Posta a mából. Új versek.]
András Sándor: [Emberpassió. Válogatott és új versek 1956-1998.]
Antal Attila: [Arcunk emlékei.]
Apor Elemér: [Pont a semmi falán.]
Arató Károly: [Hol a dallam?]
Artaud, A.: [Artaud, a mumus.]
Artaud, Antonin: [A színház és az istenek.]
Baán Tibor: [Alvilági anziksz.]
Bágyoni Szabó István: [A pók kivégzőudvarában.]
Balaskó Jenő: [Elmúlik minden.]
Balázs Tibor ford.: [Kortárs román költők.]
Balázs Tibor: [Horkoláb úr hadilábon.]
Balázs Tibor: [A fogfájós vaddisznó.]
Balázs Tibor: [Maforizmák.]
Balla D. Károly: [Halott madárral.]
Balogh Andrea - György-Horvát László - Raffai Kinga: [Úgy Szép szó.]
Balzac, Honoré de: [Mercadet, a pénz királya.]
Batári Gábor: [Napóra.]
Bayo, Gérard: [Válogatott versek.]
Benke László szerk.: [Piros és fekete.]
Benke László szerk.: [Vérrel virágzó 1956.]
Benke László: [Halálig szomjazom - Szélvízvölgye.]
Benkő Attila: [A Duna-partról.]
Bényei József: [Kékszakállú elégiái.]
Bér Piroska: [Bizonytalan származású - Of Uncertain Origin.]
Bertók László: [Dinnye Döme.]
Bihari Sándor: [Kettesben az idővel.]
Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]
Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]
Bolyai Farkas: [Drámák.]
Bornemisza Endre: [Budavári séták.]
Bornemisza Endre: [Kötődések.]
Bornemisza Endre: [Mesekút.]
Bornemisza Endre: [Kicsi csűr.]
Brasnyó István: [Gyermekversek.]
Breton, André: [Oldható hal.]
buSzabó Dezső: [Már csak a szelek énelkelnek]
Buszabó Dezső: [A láz csontos rúdján.]
Buth Emília: [Madárlátta.]
Cajani, Franco: [Töprengés a szélben.]
Calabro, Corrado: [A feladó ismeretlen.]
Camőes, Luís de: [A Lusiadák.]
Caro, María Teresa: [Arabeszkek a semmiben.]
Cukor György: [Para.]
Czigány György: [Itt van Pompeji.]
Czigány György: [Fél perc nyár.]
Czigány György: [Ima.]
Csanádi Imre: [Kerek egy ég alatt.]
Cseh Károly, Hajdu Gábor, Szabó Bogár Imre, Utry Attila (Szerk.) [Negyedik üzenet.]
Csiki László: [Égen lógó hadsereg.]
Csokits János: [Egy hajótörött naplójából.]
Csoóri Sándor: [Csöndes tériszony.]
Csorba Győző: [Hátrahagyott versek.]
Csorba Győző: [Drámafordítások.]
Csukás István Lázár Ervin,Balázs Tibor szerk.: [Buboréktündér.]