[Sz.N.] [Versek versenye.]

[Sz.N.] [Versek versenye.]

[Sz.N.] [Versek versenye.]

[Sz.N.] [Versek versenye.]

[Sz.N.] [Versek versenye.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Vasárnapi földrengés.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Dalok ura.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Carmina Ungarica Selecta in latinum versa.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Önrekviem.]

[szerzőjelölés nélkül]: [XX. századi dán költök antológiája]

[szerzőjelölés nélkül]: [Locsi-fecsi ficseri (macska farkát tekeri).]

[szerzőjelölés nélkül]: [Te milyen majom vagy?]

[szerzőjelölés nélkül]: [Orfeo király.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Mindenfélékből Pantheont.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Mai magyar költők francia nyelvű antológiája.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Kötet nélkül.]

[szerzőjelölés nélkül]: [A lélek tájképei - Hat belga szimbolista költő.]

[szerzőjelölés nélkül]: [csönd vagy te, Színészkirály]

[szerzőjelölés nélkül]: [Távol Betlehem.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Más ég, más föld.]

[szerzőjelölés nélkül]: [Veled egy lángban ellobog.]

[szerzőjelölés nélkül]: [A megértés nehézsége.]

[Szerzőmegjelölés nélkül] [Új versek.]

ABET ÁDÁM: [Panasz.]

Aczél Géza: [körömpörkölt.]

Ács Jenő: [A vértanú születése.]

Ács József: [Hagyaték.]

ÁCS KÁROLY: [Vers 2000-re.]

Ács Péter [versei.]

Acsai Roland [versei.]

Acsai Roland: [Egérrágta; Zupa.]

ADONIS [versei.]

Ady Endre: [Az isten titkai.]

ÁGAI ÁGNES: [Egy költőre.]

Ágai Ágnes: [Versek.]

ÁGAI ÁGNES: [Versek.]

Ágai Ágnes: [Fuit.]

ÁGAI ÁGNES: [Kilátások.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]

Ágh Attila: [Nehéz szülés.]

Ágh Attila: [A jövő még nem kezdődött el.]

Ágh István [versei.]

Ágh István: [Kísérlet a nem ismert idővel.]

Ágh István: [versei.]

Ágh István: [Kiűzetés.]

Ágh István: [Még egyszer.]

Ágh István: [A magány közhelyeiből.]

Ágh István: [A képzelet emléke.]

Ágh István: [Mivé lettél.]

Ágh István: [A művész osztályrésze.]

Ágh István: [Első árvaságom.]

Ahmatova, Anna: [versei.]

Albert Zsuzsa: [Posta a mából. Új versek.]

Álmos István: [versei.]

ALVIM, FRANCISCO: [Leopold.]

Amman Jürg [versei.]

Andrade, Eugénio de : [versei.]

András Sándor: [Emberpassió. Válogatott és új versek 1956-1998.]

André András: [prózái.]

Andrejev, Leonyid: [Rekviem.]

Angiolieri, Cecco: [Ha lennék tűz.]

Antal Attila: [Arcunk emlékei.]

Antal Barnabás: [Haikuk.]

Apor Elemér: [Pont a semmi falán.]

Arató Károly: [Hol a dallam?]

Architectural Student: [(répaverse).]

Artaud, A.: [Artaud, a mumus.]

Artaud, Antonin: [A színház és az istenek.]

Assisi Szent Ferenc: [A teremtmények éneke.]

Asztalos András [versei.]

ATWOOD, MARGARET: [versei.]

ATWOOD, MARGARET: [ versei.]

AVISON, MARGARET: [versei.]

Baán Tibor: [versei.]

Baán Tibor: [Alvilági anziksz.]

babaarc: [(répaverse).]

Babiczky Tibor: [Lenne, hogy nem.]

Babics Imre: [Big Life.]

Babits Mihály: [ILLYÉS GYULA VERSBEN ÉS PRÓZÁBAN.]

Bachmann, Ingeborg: [Belépés a pártba.]

Báger Gusztáv [versei.]

BÁGER GUSZTÁV: [Zászló ; Platán.]

BÁGER GUSZTÁV: [versei.]

Bagu László: [Grafitlalabá.]

Bagu László: [Szomorú, örömtelen nemzés.]

Bagu László: [Thriller.]

Bágyoni Szabó István: [A pók kivégzőudvarában.]

Bágyoni Szabó István: [Verstöredék Trianon után.]

Bágyoni Szabó István: [Versdarabok egy konténerből avagy: sorok egy futam elé.]

Baia, Jorgosz: [versek.]

Baif, Jean-Antoine de: [Méline szerelme.]

BAJRAJ, XHEVDET [versei.]

Bajtai András [versei.]

Balaskó Jenő: [Elmúlik minden.]

Balázs Attila: [Katona, sóban.]

Balázs Imre József: [Mit érjen át egy tánc.]

Balázs Imre József: [A kézfogás egyik oldalán.]

Balázs Imre József: [Hosszú sorok.]

Balázs Imre József: [Épp, hogy karperec.]

Balázs Tibor ford.: [Kortárs román költők.]

Balázs Tibor: [Horkoláb úr hadilábon.]

Balázs Tibor: [A fogfájós vaddisznó.]

Balázs Tibor: [Maforizmák.]

Balazsek Dániel [versei.]

Balazsek Dániel: [Arcodig meredek csend.]

Balla D. Károly: [Halott madárral.]

Balla Zsófia [verse.]

Balla Zsófia: [A börtön szaga.]

Balogh Andrea - György-Horvát László - Raffai Kinga: [Úgy Szép szó.]

Balogh Endre: [Az emlékezetkiesés.]

Balzac, Honoré de: [Mercadet, a pénz királya.]

Banana In Drive: [versei.]

Bánki Éva: [Első mágus; Második mágus; Harmadik mágus; Negyedik mágus.]

Bánki Éva: [Szerkesztőség a földszinten; Szabadon; Paul Klee III.; Gulácsy (I); Egyszer még megütöd magad; Hév vagy hideg?; Szerelem és önvizsgálat a kórház folyosóján..]

Barabás Zoltán: [Égig érő szürkület állja utadat. ]

BARABÁS ZOLTÁN: [Jajtipró ; Szemedből kifújta… ]

Barabás Zoltán: [Minden belülről érlelődik.]

BARAKA, AMIRI (LEROY JONES) [versei.]

Baranyai László: [MÓRICZ, MÁRAI.]

Baranyi Ferenc: [Halálkastély.]

Baranyi Ferenc: [Epiprológus.]

BARANYI FERENC: [Versek.]

BARANYI FERENC: [Versek.]

BARANYI FERENC: [Versek.]

BARANYI FERENC: [Rímeimből – Mikszáth Kálmán jeles mondataira.]

Barna T. Attila: [versei.]

Barna T. Attila: [versei.]

Barna T. Attila: [Füst. Íj és lomb.]

BARTIS FERENC: [Versek.]

BARTIS FERENC: [Szabad tétovázni]

Bartis Ferenc: [Versek.]

Bartis Ferenc: [versei.]

BARTIS FERENC: [Botlegenda.]

Batári Gábor [versei.]

Batári Gábor: [versei.]

Batári Gábor: [Napóra.]

Báthori Csaba [versei.]

Báthori Csaba: [Nyolc Babits-parafrázis.]

Bayo, Gérard: [Válogatott versek.]

BECHER ZITA: [Májusi vers.]

Becsy András: [versei.]

Bede Anna: [Nem megyek sétálni.]

Bede Anna: [Tört tükör. ]

Bede Anna: [Katonák tizennégyben.]

beep: [(répaverse).]

Beier, Priidu: [Petőfi.]

BEIHUBER ÁDÁM: [Az idő múlásával.]

BÉKÉS GYULA: [Versek.]

Béki István: [Örökhagyás.]

Bella István: [Szakolczay Vitéz Lajos.]

BENEDETTI, MARIO [versei.]

Benke László szerk.: [Piros és fekete.]

Benke László szerk.: [Vérrel virágzó 1956.]

Benke László: [versei.]

Benke László: [Halálig szomjazom - Szélvízvölgye.]

Benkő Attila: [A Duna-partról.]

Benn, Gottfried: [Utazás.]

Benn, Gottfried: [Soha ilyen magányt még.]

Benn, Gottfried: [Rossz, rosszabb, legrosszabb.]

Benn, Gottfried: [Henri Matisse: Asphodelos.]

Benn, Gottfried: [Egy szó.]

Benn, Gottfried: [Utolsó tavasz.]

Benn, Gottfried: [Sok ősz.]

Bényei József: [Kékszakállú elégiái.]

Bér Piroska: [Bizonytalan származású - Of Uncertain Origin.]

BERGER, ANNE [versei.]

Bertók László: [Dinnye Döme.]

Bertók László: [Ásó hegyére.]

Bertók László: [Nyárvég.]

Bertók László: [Tű.]

Bertók László: [Köszönni kellene.]

Bertók László: [versei.]

BERTOLD BRECHT, BERTOLD: [Versek.]

BESZER, JÁÁKOV [versei]

Bihari Sándor: [versek.]

Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]

Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]

Bihari Sándor: [Kettesben az idővel.]

Bíró József [versei.]

Bíró József: [versei.]

Blake, William: [A Tigris.]

BLANDIANA, ANA: [versei.]

BOBROWSKI, JOHANNES: [versei.]

BODA MAGDOLNA: [Versek.]

Bódis Kriszta: [Az a semmi.]

Bogdán László [versei.]

Bogdán László: [bolondünnep.]

Bogdán László: [P. a ketrecben.]

Bogdán László: [Átiratok múzeuma.]

Bogdán László: [a fogoly vadászaton.]

Bogdán László: [A bécsi fogadó.]

Boileau, Gilles: [Minden költő lódít sokat.]

BOLDOGH REZSŐ: [Sorsodnál lényegtelenebb.]

Bolyai Farkas: [Drámák.]

BONNEFOY, YVES: [versei.]

Borbély Szilárd [versei.]

BORBÉLY SZILÁRD: [Berlin-Tegel.]

Borbély Szilárd: [Berlin.]

Borbély Szilárd: [Az elemek felcserélése.]

Borbély Szilárd: [Az idézet helye.]

Borbély Sztilárd [versei.]

Bordás Sándor: [Ki hiszi el?]

Bordás Sándor: [Ihlet tett.]

Borkovec, Petr [versei.]

Bornemisza Endre: [Mesekút.]

Bornemisza Endre: [Kicsi csűr.]

Bornemisza Endre: [Kötődések.]

Bornemisza Endre: [Budavári séták.]

Boros Edit: [versei.]

BORSOS ROLAND: [Rejtélyeink.]

BORSOS ROLAND: [Reggel.]

Botár Attila: [Füst.]

Botár Attila: [Holtpont és mozdulat.]

BOTÁR ATTILA: [Félcédulák Unku-ka-Gathból.]

Botár Attila: [Mosollyal kínál.]

Bozsik Péter: [Gramma Anna olvasónaplójából:.]

Bozsik Péter: [Gramma Anna olvasónaplójából:.]

BOZSILOV, PLÁMEN [versei.]

BOZSILOV, PLAMEN: [versei.]

Brasnyó István [versei.]

Brasnyó István: [Gyermekversek.]

Bratka László [haikui.]

Bratka László: [Csomó.]

BRAUN MELINDA: [Titkom.]

BREKKE, PAAL [versei.]

Breton, André: [Oldható hal.]

BRITTICH ERZSÉBET: [Versek.]

Brodszkij, Joszif: [versei.]

Buda Ferenc: [versei.]

Buda Ferenc: [Négy haiku.]

Bujáki Lívia: [versei.]

buSzabó Dezső [versei.]

buSzabó Dezső: [Üzenet.]

Buszabó Dezső: [A láz csontos rúdján.]

buSzabó Dezső: [Már csak a szelek énelkelnek]

Buth Emília: [Madárlátta.]

Búth Emília: [CSILLAGhullás.]

Búzás Huba: [Melegfront; Reggeli; Vacsora; A hallgatag csuka vallomása.]

Búzás Huba: [Negatív; Pályaudvari capriccio; Farsang a Duna Plazában; Növessz új pilleszárnyat.]

BÜKI ORSOLYA: [Megváltás.]

BÜKI PÉTER: [Egy haiku és bővítménye I-II.]

BÜKI PÉTER: [Haikuk.]

C. Toplák János: [Életperem. Éneklő Muravidék.]

CADÍCAMO, ENRIQUE - [Párizsban horgonyozva, Budapesten horgonyozva.]

Cajani, Franco: [Töprengés a szélben.]

Cajani, Franco: [Várva a napfogyatkozást.]

Calabro, Corrado: [A feladó ismeretlen.]

Caldiero, A. F. [versei.]

Calvus, Caius Licinius [versei.]

Camőes, Luís de: [A Lusiadák.]

Carbet, Marie-Magdelaine: [Minden disznóra eljön a szombat.]

Caro, María Teresa: [Arabeszkek a semmiben.]

Cartarescu, Mircea [verse.]

Carvalho, Raul de: [versei.]

Castro, Michael: [Találkozás.]

Castro, Michael: [Zárnak a kocsmák.]

Castro, Michael: [Barna rizs.]

Cavalcanti, Guido: [Ön zsendülést, virágzást.]

Celan, Paul: [versei.]

Chase, Aleka: [Indulás.]

Christensen, Inger: [(Valaki…).]

Clancier, Georges-Emmanuel: [versei.]

COLL, PEDRO EMILIO: [A törött fog.]

CONTURSI, PASCUAL: [Kültelki harmonikás.]

CORNIERE, FRANÇOIS DE: [versei.]

CORSO, GREGORY: [versei.]

Crane, Stephen: [Az újság.]

Crane, Stephen: [Sok apró vörös ördög.]

Crane, Stephen: [A sivatagban.]

Crane, Stephen: [Sivatagban jártam.]

Crawford, Sophie: [Vér.]

CREELY, ROBERT: [versei.]

CUKOR GYÖRGY: [Kert fehérben.]

Cukor György: [Para.]

Czapáry Veronika: [Sivatag.]

Czechowski, Heinz: [versei.]

Czigány György: [A legkevesebb.]

Czigány György: [Fél perc nyár.]

Czigány György: [Elalvás zsoltárai.]

CZIGÁNY GYÖRGY: [Orgonás áhitat ; Éhség.]

Czigány György: [Ima.]

Czigány György: [Jegyzet.]

Czigány György: [Itt van Pompeji.]

CZIGÁNY GYÖRGY: [Sorok eltűnt fejfára.]

CZUCZOR GERGELY: [Korteskedés.]

Csáji László Koppány: [Ördöghívogató.]

Csajka Gábor Cyprian: [HARD-KIER, 2002.]

CSÁK GYULA: [A képviselőjelölt és a kiscserkészek.]

Csala Károly: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

CSALA KÁROLY: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

Csala Károly: [Versek.]

CSALA KÁROLY: [Megint B. B.]

Csanádi Imre: [Kerek egy ég alatt.]

Császi Ádám: [Az emlékezés.]

Cseh Károly, Hajdu Gábor, Szabó Bogár Imre, Utry Attila (Szerk.) [Negyedik üzenet.]

Csehy Zoltán: [Kölyökmúzsa, avagy a fiúszerelem művészete.]

Cséka György: [Kulcs, fű.]

Cséka György: [Nyomozó-szántás.]

Csengery Kristóf: [A RÉGI ROMOKON.]

Csengery Kristóf: [Szent este.]

Csengery Kristóf: [Minden rosszban….]

Csengery Kristóf: [Egy születésre.]

Csengery Kristóf: [Falfehér.]

Csengery Kristóf: [A pók jobban fél.]

CSEPELI SZABÓ BÉLA: [Hajnali kovácstüzek.]

Csiki László: [Égen lógó hadsereg.]

Csiki László: [Nyárutó.]

Csokits János: [Egy hajótörött naplójából.]

Csontos János: [XL.]

Csoóri Sándor: [Költők Zámolyon.]

Csoóri Sándor: [versei.]

Csoóri Sándor: [Csöndes tériszony.]

Csoóri Sándor: [Nagy Gáspárnak.]

Csorba Győző: [Drámafordítások.]

Csorba Győző: [versei.]

Csorba Győző: [Hátrahagyott versek.]

CSU, CSU [versei.]

Csukás István Lázár Ervin,Balázs Tibor szerk.: [Buboréktündér.]