[Sz.N.] [Versek versenye.]
[Sz.N.] [Versek versenye.]
[Sz.N.] [Versek versenye.]
[Sz.N.] [Versek versenye.]
[Sz.N.] [Versek versenye.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Vasárnapi földrengés.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Dalok ura.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Carmina Ungarica Selecta in latinum versa.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Önrekviem.]
[szerzőjelölés nélkül]: [XX. századi dán költök antológiája]
[szerzőjelölés nélkül]: [Locsi-fecsi ficseri (macska farkát tekeri).]
[szerzőjelölés nélkül]: [Te milyen majom vagy?]
[szerzőjelölés nélkül]: [Orfeo király.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Mindenfélékből Pantheont.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Mai magyar költők francia nyelvű antológiája.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Kötet nélkül.]
[szerzőjelölés nélkül]: [A lélek tájképei - Hat belga szimbolista költő.]
[szerzőjelölés nélkül]: [csönd vagy te, Színészkirály]
[szerzőjelölés nélkül]: [Távol Betlehem.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Más ég, más föld.]
[szerzőjelölés nélkül]: [Veled egy lángban ellobog.]
[szerzőjelölés nélkül]: [A megértés nehézsége.]
[Szerzőmegjelölés nélkül] [Új versek.]
ABET ÁDÁM: [Panasz.]
Aczél Géza: [körömpörkölt.]
Ács Jenő: [A vértanú születése.]
Ács József: [Hagyaték.]
ÁCS KÁROLY: [Vers 2000-re.]
Ács Péter [versei.]
Acsai Roland [versei.]
Acsai Roland: [Egérrágta; Zupa.]
ADONIS [versei.]
Ady Endre: [Az isten titkai.]
ÁGAI ÁGNES: [Egy költőre.]
Ágai Ágnes: [Versek.]
ÁGAI ÁGNES: [Versek.]
Ágai Ágnes: [Fuit.]
ÁGAI ÁGNES: [Kilátások.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágens: [Rán Gid, az égi-földi útjairól visszatért nádnő szerelmes megnevezései:.]
Ágh Attila: [Nehéz szülés.]
Ágh Attila: [A jövő még nem kezdődött el.]
Ágh István [versei.]
Ágh István: [Kísérlet a nem ismert idővel.]
Ágh István: [versei.]
Ágh István: [Kiűzetés.]
Ágh István: [Még egyszer.]
Ágh István: [A magány közhelyeiből.]
Ágh István: [A képzelet emléke.]
Ágh István: [Mivé lettél.]
Ágh István: [A művész osztályrésze.]
Ágh István: [Első árvaságom.]
Ahmatova, Anna: [versei.]
Albert Zsuzsa: [Posta a mából. Új versek.]
Álmos István: [versei.]
ALVIM, FRANCISCO: [Leopold.]
Amman Jürg [versei.]
Andrade, Eugénio de : [versei.]
András Sándor: [Emberpassió. Válogatott és új versek 1956-1998.]
André András: [prózái.]
Andrejev, Leonyid: [Rekviem.]
Angiolieri, Cecco: [Ha lennék tűz.]
Antal Attila: [Arcunk emlékei.]
Antal Barnabás: [Haikuk.]
Apor Elemér: [Pont a semmi falán.]
Arató Károly: [Hol a dallam?]
Architectural Student: [(répaverse).]
Artaud, A.: [Artaud, a mumus.]
Artaud, Antonin: [A színház és az istenek.]
Assisi Szent Ferenc: [A teremtmények éneke.]
Asztalos András [versei.]
ATWOOD, MARGARET: [versei.]
ATWOOD, MARGARET: [ versei.]
AVISON, MARGARET: [versei.]
Baán Tibor: [versei.]
Baán Tibor: [Alvilági anziksz.]
babaarc: [(répaverse).]
Babiczky Tibor: [Lenne, hogy nem.]
Babics Imre: [Big Life.]
Babits Mihály: [ILLYÉS GYULA VERSBEN ÉS PRÓZÁBAN.]
Bachmann, Ingeborg: [Belépés a pártba.]
Báger Gusztáv [versei.]
BÁGER GUSZTÁV: [Zászló ; Platán.]
BÁGER GUSZTÁV: [versei.]
Bagu László: [Grafitlalabá.]
Bagu László: [Szomorú, örömtelen nemzés.]
Bagu László: [Thriller.]
Bágyoni Szabó István: [A pók kivégzőudvarában.]
Bágyoni Szabó István: [Verstöredék Trianon után.]
Bágyoni Szabó István: [Versdarabok egy konténerből avagy: sorok egy futam elé.]
Baia, Jorgosz: [versek.]
Baif, Jean-Antoine de: [Méline szerelme.]
BAJRAJ, XHEVDET [versei.]
Bajtai András [versei.]
Balaskó Jenő: [Elmúlik minden.]
Balázs Attila: [Katona, sóban.]
Balázs Imre József: [Mit érjen át egy tánc.]
Balázs Imre József: [A kézfogás egyik oldalán.]
Balázs Imre József: [Hosszú sorok.]
Balázs Imre József: [Épp, hogy karperec.]
Balázs Tibor ford.: [Kortárs román költők.]
Balázs Tibor: [Horkoláb úr hadilábon.]
Balázs Tibor: [A fogfájós vaddisznó.]
Balázs Tibor: [Maforizmák.]
Balazsek Dániel [versei.]
Balazsek Dániel: [Arcodig meredek csend.]
Balla D. Károly: [Halott madárral.]
Balla Zsófia [verse.]
Balla Zsófia: [A börtön szaga.]
Balogh Andrea - György-Horvát László - Raffai Kinga: [Úgy Szép szó.]
Balogh Endre: [Az emlékezetkiesés.]
Balzac, Honoré de: [Mercadet, a pénz királya.]
Banana In Drive: [versei.]
Bánki Éva: [Első mágus; Második mágus; Harmadik mágus; Negyedik mágus.]
Bánki Éva: [Szerkesztőség a földszinten; Szabadon; Paul Klee III.; Gulácsy (I); Egyszer még megütöd magad; Hév vagy hideg?; Szerelem és önvizsgálat a kórház folyosóján..]
Barabás Zoltán: [Égig érő szürkület állja utadat. ]
BARABÁS ZOLTÁN: [Jajtipró ; Szemedből kifújta…
]
Barabás Zoltán: [Minden belülről érlelődik.]
BARAKA, AMIRI (LEROY JONES) [versei.]
Baranyai László: [MÓRICZ, MÁRAI.]
Baranyi Ferenc: [Halálkastély.]
Baranyi Ferenc: [Epiprológus.]
BARANYI FERENC: [Versek.]
BARANYI FERENC: [Versek.]
BARANYI FERENC: [Versek.]
BARANYI FERENC: [Rímeimből – Mikszáth Kálmán jeles mondataira.]
Barna T. Attila: [versei.]
Barna T. Attila: [versei.]
Barna T. Attila: [Füst. Íj és lomb.]
BARTIS FERENC: [Versek.]
BARTIS FERENC: [Szabad tétovázni]
Bartis Ferenc: [Versek.]
Bartis Ferenc: [versei.]
BARTIS FERENC: [Botlegenda.]
Batári Gábor [versei.]
Batári Gábor: [versei.]
Batári Gábor: [Napóra.]
Báthori Csaba [versei.]
Báthori Csaba: [Nyolc Babits-parafrázis.]
Bayo, Gérard: [Válogatott versek.]
BECHER ZITA: [Májusi vers.]
Becsy András: [versei.]
Bede Anna: [Nem megyek sétálni.]
Bede Anna: [Tört tükör. ]
Bede Anna: [Katonák tizennégyben.]
beep: [(répaverse).]
Beier, Priidu: [Petőfi.]
BEIHUBER ÁDÁM: [Az idő múlásával.]
BÉKÉS GYULA: [Versek.]
Béki István: [Örökhagyás.]
Bella István: [Szakolczay Vitéz Lajos.]
BENEDETTI, MARIO [versei.]
Benke László szerk.: [Piros és fekete.]
Benke László szerk.: [Vérrel virágzó 1956.]
Benke László: [versei.]
Benke László: [Halálig szomjazom - Szélvízvölgye.]
Benkő Attila: [A Duna-partról.]
Benn, Gottfried: [Utazás.]
Benn, Gottfried: [Soha ilyen magányt még.]
Benn, Gottfried: [Rossz, rosszabb, legrosszabb.]
Benn, Gottfried: [Henri Matisse: Asphodelos.]
Benn, Gottfried: [Egy szó.]
Benn, Gottfried: [Utolsó tavasz.]
Benn, Gottfried: [Sok ősz.]
Bényei József: [Kékszakállú elégiái.]
Bér Piroska: [Bizonytalan származású - Of Uncertain Origin.]
BERGER, ANNE [versei.]
Bertók László: [Dinnye Döme.]
Bertók László: [Ásó hegyére.]
Bertók László: [Nyárvég.]
Bertók László: [Tű.]
Bertók László: [Köszönni kellene.]
Bertók László: [versei.]
BERTOLD BRECHT, BERTOLD: [Versek.]
BESZER, JÁÁKOV [versei]
Bihari Sándor: [versek.]
Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]
Bihari Sándor: [Hegyek hullámverése.]
Bihari Sándor: [Kettesben az idővel.]
Bíró József [versei.]
Bíró József: [versei.]
Blake, William: [A Tigris.]
BLANDIANA, ANA: [versei.]
BOBROWSKI, JOHANNES: [versei.]
BODA MAGDOLNA: [Versek.]
Bódis Kriszta: [Az a semmi.]
Bogdán László [versei.]
Bogdán László: [bolondünnep.]
Bogdán László: [P. a ketrecben.]
Bogdán László: [Átiratok múzeuma.]
Bogdán László: [a fogoly vadászaton.]
Bogdán László: [A bécsi fogadó.]
Boileau, Gilles: [Minden költő lódít sokat.]
BOLDOGH REZSŐ: [Sorsodnál lényegtelenebb.]
Bolyai Farkas: [Drámák.]
BONNEFOY, YVES: [versei.]
Borbély Szilárd [versei.]
BORBÉLY SZILÁRD: [Berlin-Tegel.]
Borbély Szilárd: [Berlin.]
Borbély Szilárd: [Az elemek felcserélése.]
Borbély Szilárd: [Az idézet helye.]
Borbély Sztilárd [versei.]
Bordás Sándor: [Ki hiszi el?]
Bordás Sándor: [Ihlet tett.]
Borkovec, Petr [versei.]
Bornemisza Endre: [Mesekút.]
Bornemisza Endre: [Kicsi csűr.]
Bornemisza Endre: [Kötődések.]
Bornemisza Endre: [Budavári séták.]
Boros Edit: [versei.]
BORSOS ROLAND: [Rejtélyeink.]
BORSOS ROLAND: [Reggel.]
Botár Attila: [Füst.]
Botár Attila: [Holtpont és mozdulat.]
BOTÁR ATTILA: [Félcédulák Unku-ka-Gathból.]
Botár Attila: [Mosollyal kínál.]
Bozsik Péter: [Gramma Anna olvasónaplójából:.]
Bozsik Péter: [Gramma Anna olvasónaplójából:.]
BOZSILOV, PLÁMEN [versei.]
BOZSILOV, PLAMEN: [versei.]
Brasnyó István [versei.]
Brasnyó István: [Gyermekversek.]
Bratka László [haikui.]
Bratka László: [Csomó.]
BRAUN MELINDA: [Titkom.]
BREKKE, PAAL [versei.]
Breton, André: [Oldható hal.]
BRITTICH ERZSÉBET: [Versek.]
Brodszkij, Joszif: [versei.]
Buda Ferenc: [versei.]
Buda Ferenc: [Négy haiku.]
Bujáki Lívia: [versei.]
buSzabó Dezső [versei.]
buSzabó Dezső: [Üzenet.]
Buszabó Dezső: [A láz csontos rúdján.]
buSzabó Dezső: [Már csak a szelek énelkelnek]
Buth Emília: [Madárlátta.]
Búth Emília: [CSILLAGhullás.]
Búzás Huba: [Melegfront; Reggeli; Vacsora; A hallgatag csuka vallomása.]
Búzás Huba: [Negatív; Pályaudvari capriccio; Farsang a Duna Plazában; Növessz új pilleszárnyat.]
BÜKI ORSOLYA: [Megváltás.]
BÜKI PÉTER: [Egy haiku és bővítménye I-II.]
BÜKI PÉTER: [Haikuk.]
C. Toplák János: [Életperem. Éneklő Muravidék.]
CADÍCAMO, ENRIQUE - [Párizsban horgonyozva, Budapesten horgonyozva.]
Cajani, Franco: [Töprengés a szélben.]
Cajani, Franco: [Várva a napfogyatkozást.]
Calabro, Corrado: [A feladó ismeretlen.]
Caldiero, A. F. [versei.]
Calvus, Caius Licinius [versei.]
Camőes, Luís de: [A Lusiadák.]
Carbet, Marie-Magdelaine: [Minden disznóra eljön a szombat.]
Caro, María Teresa: [Arabeszkek a semmiben.]
Cartarescu, Mircea [verse.]
Carvalho, Raul de: [versei.]
Castro, Michael: [Találkozás.]
Castro, Michael: [Zárnak a kocsmák.]
Castro, Michael: [Barna rizs.]
Cavalcanti, Guido: [Ön zsendülést, virágzást.]
Celan, Paul: [versei.]
Chase, Aleka: [Indulás.]
Christensen, Inger: [(Valaki…).]
Clancier, Georges-Emmanuel: [versei.]
COLL, PEDRO EMILIO: [A törött fog.]
CONTURSI, PASCUAL: [Kültelki harmonikás.]
CORNIERE, FRANÇOIS DE: [versei.]
CORSO, GREGORY: [versei.]
Crane, Stephen: [Az újság.]
Crane, Stephen: [Sok apró vörös ördög.]
Crane, Stephen: [A sivatagban.]
Crane, Stephen: [Sivatagban jártam.]
Crawford, Sophie: [Vér.]
CREELY, ROBERT: [versei.]
CUKOR GYÖRGY: [Kert fehérben.]
Cukor György: [Para.]
Czapáry Veronika: [Sivatag.]
Czechowski, Heinz: [versei.]
Czigány György: [A legkevesebb.]
Czigány György: [Fél perc nyár.]
Czigány György: [Elalvás zsoltárai.]
CZIGÁNY GYÖRGY: [Orgonás áhitat ; Éhség.]
Czigány György: [Ima.]
Czigány György: [Jegyzet.]
Czigány György: [Itt van Pompeji.]
CZIGÁNY GYÖRGY: [Sorok eltűnt fejfára.]
CZUCZOR GERGELY: [Korteskedés.]
Csáji László Koppány: [Ördöghívogató.]
Csajka Gábor Cyprian: [HARD-KIER, 2002.]
CSÁK GYULA: [A képviselőjelölt és a kiscserkészek.]
Csala Károly: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
CSALA KÁROLY: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
Csala Károly: [Versek.]
CSALA KÁROLY: [Megint B. B.]
Csanádi Imre: [Kerek egy ég alatt.]
Császi Ádám: [Az emlékezés.]
Cseh Károly, Hajdu Gábor, Szabó Bogár Imre, Utry Attila (Szerk.) [Negyedik üzenet.]
Csehy Zoltán: [Kölyökmúzsa, avagy a fiúszerelem művészete.]
Cséka György: [Kulcs, fű.]
Cséka György: [Nyomozó-szántás.]
Csengery Kristóf: [A RÉGI ROMOKON.]
Csengery Kristóf: [Szent este.]
Csengery Kristóf: [Minden rosszban….]
Csengery Kristóf: [Egy születésre.]
Csengery Kristóf: [Falfehér.]
Csengery Kristóf: [A pók jobban fél.]
CSEPELI SZABÓ BÉLA: [Hajnali kovácstüzek.]
Csiki László: [Égen lógó hadsereg.]
Csiki László: [Nyárutó.]
Csokits János: [Egy hajótörött naplójából.]
Csontos János: [XL.]
Csoóri Sándor: [Költők Zámolyon.]
Csoóri Sándor: [versei.]
Csoóri Sándor: [Csöndes tériszony.]
Csoóri Sándor: [Nagy Gáspárnak.]
Csorba Győző: [Drámafordítások.]
Csorba Győző: [versei.]
Csorba Győző: [Hátrahagyott versek.]
CSU, CSU [versei.]
Csukás István Lázár Ervin,Balázs Tibor szerk.: [Buboréktündér.]