TARTALOM
JUDITH HERMANN
Vörös korallok (Lendvay Katalin fordítása)
PIA TAFDRUP versei (Sulyok Vince fordításai)
MARC PETIT
Oblomov helyettese (Pacskovszky Zsolt fordítása)
JEAN-PIERRE OTTE, CARL NORAC
és FRANCIS DANNEMARK versei (Tóth Krisztina fordításai)
ANNA GAVALDA
Junior (Németh Márta fordítása)
EVELYN WAUGH
Mr. Loveday kiruccanása (Benkő Éva fordítása)
HARTMUT LANGE
A semmi védelme (Fürjes Gabriella fordítása)
INGEBORG BACHMANN verse (Schein Gábor fordítása)
POLONYI PÉTER
Az első kínai író, aki Nobel-díjat kapott
KAO HSZING-CSIEN
A barát (Polonyi Péter fordítása)
KAO HSZING-CSIEN verse (Lackfi János fordítása)
IVO ANDRIĆ
Jelek az út mentén (Sády Erzsébet fordítása)
MŰHELY
SZŰCS TERÉZIA
Művészet és/vagy teurgia - A. Blok és A. Belij korai levelezéséből
BLOK BELIJNEK - BELIJ BLOKNAK (Szűcs Terézia fordítása)
SZEMLE
JOSÉ ORTEGA Y GASSET
Előszó franciáknak A tömegek lázadásához (Scholz László fordítása)
HANS-GEORG GADAMER
Hallani - látni - olvasni (Schein Gábor fordítása)
"A nem tudás tudása" - Születésnapi beszélgetés
a százéves Hans-Georg Gadamerrel (Devich Klára fordítása)
WALTER JENS
A beszélgetés dicsérete (Molnár Edit fordítása)
FARKAS JENŐ
Laurenţiu Ulici (1943-2000)
Folyóiratunkat
a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma
támogatja.
E szám tartalma / Külföldi szerzőink / KÖVETKEZŐ oldal
Archívum / Nyitólap / Impresszum